יורגיס באלטרושייטיס
יורגיס באַלטרושײַטיס (ליטוויש: Jurgis Baltrušajtis, רוסיש: Юргис Казимирович Балтрушайтис; 1873 - 1944) איז געווען אַ רוסישער און אַ ליטווישער דיכטער.
געבורט |
20 אפריל 1873 (יוליאניש) Q1540300, רוסלענדישע אימפעריע |
---|---|
טויט |
3 יאנואר 1944 (אלט 70) פאריז |
מדינה | רוסלענדישע אימפעריע, ליטע, סאוועטן פארבאנד |
קבורה ארט | פאריז |
פאך | דיכטער, דיפלאמאט, אקטיאר, דראמאטורג |
לעבנסגעשיכטע
רעדאַקטירןיורגיס באַלטרושײַטיס איז געבוירן געוואָרן אין ליטע אין אַ קריסטלעכער פּויערישער משפּחה אינעם דאָרף פּאַאַנטוואַרדיס (דעמאלט – אין דער קאָוונער גובערניע פון דער רוסלענדישער אימפּעריע, איצט – אינעם יורבורגער ראַיאָן פון דער ליטווישער רעפּובליק). ער האָט זיך געלערנט אין אַ קאָוונער גימנאַזיע און אינעם מאָסקווער אוניווערסיטעט. דערביוטירט אַלס דיכער אויף דער רוסישער שפּראַך אין 1899. אינגיכן איז יורגיס באַלטרושײַטיס איינער פון די פירנדיקע רוסישע דיכטער-סימבאָליסטן. ער האָט אַ סך איבערגעזעצט אין רוסיש דיכטונג פון ענגליש, נאָרוועגיש, דײַטש, אַרמעניש און אַנדערע שפּראַכן. איבערגעזעצט אויך לידער פון העברעיִשע דיכטער, בתוכם חיים נחמן ביאַליק. נאָך דעם, ווי ליטע איז געוואָרן אומאָפּהענגיק איז יורגיס באַלטרושײַטיס געוואָרן דער אַמבאַסאַדאָר פון דער ליטווישער רעפּובליק אין מאָסקווע. אויסנוצנדיק זײַן דיפּלאָמאַטישן סטאַטוס האָט ער געהאָלפן טוער פון דער רוסישער קולטור פאַרלאָזן דעם ראַטנפאַרבאַנד. אין 1927 איז ער צום ערשטן מאָל אַרויסגעטראָטן מיט לידער אויף ליטוויש. אין 1939 איז יורגיס באַלטרושײַטיס אַריבערגעפירט געוואָרן פון מאָסקווע צו דינען אין דער ליטווישער אַמבאַסאַדע אין פראַנקרײַך. געשטאָרבן אין פּאַריז דעם 3טן יאנואר 1944.
יורגיס באַלטרושײַטיסעס לידער זײַנען איבערגעזעצט געוואָרן אין ענגליש, פראַנצויזיש, דײַטש, פּויליש, האָלענדיש, אַרמעניש, בולגאַריש, אונגאַריש, לעטיש און אַנדערע שפּראַכן.
זײַנע ביכער
רעדאַקטירן- 1911 Земные ступени. Элегии, песни, поэмы. Москва: Скорпион
- Горная тропа. Вторая книга лирики Москва: Скорпион, 1912
- Лилия и серп. Париж: YMCA Press, 1948
- Дерево в огне: стихи. Вильнюс: Vaga, 1969
- Дерево в огне: стихи. 2-е изд. Вильнюс: Vaga, 1983
- Лилия и серп: стихотворения. Москва: Художественная литература, 1989
- Įkurtuvės. Poema-pasakėčia. Kaunas: Valstybinė l-kla, 1941
- Ašarų vainikas. Kaunas: Valstybinė l-kla, 1942
- Žemės pakopos = Zemnyja Stupeni: elegijos, giesmės, poemos / iš rusų k. vertė J. Valaitis. Tiubingenas: A. Urbonas, J. Kapočius, 1947
- Poezija. Bostonas: Kun. P. M. Juras, 1948
- Žemės laiptai: elegijos, giesmės, poemos; Kalnų takas / vertė Linas Broga. Vilnius: Vaga, 1973
- Lelija ir pjautuvas: poezija. Iš rusų kalbos vertė Linas Broga. Vilnius: Vaga, 1996
- Menka, ką tu vien protu žymi…: poezija. Kaunas: Vada, 2000
- «Apimti žmogų iki dugno»: estetika, literatūros kritika, vertinimai. Vilnius: Aidai, 2001