אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "וויליאם שייקספיר"

אינהאַלט אויסגעמעקט אינהאַלט צוגעלייגט
אין תקציר עריכה
אין תקציר עריכה
שורה 32:
[[טעקע:Macbeth_consulting_the_Vision_of_the_Armed_Head.jpg|לינקס|קליין|''Macbeth Consulting the Vision of the Armed Head''. By [[Henry Fuseli]], 1793–1794. [[Folger Shakespeare Library]], Washington.]]
שייקספיר׳ס ארבעט האט איבערגלאזט א בלייביקן איינדרוק אויף שפעטערע טעאטער און ליטעראטור. ער האט פארברייטערט דעם דראמאטיקן פאטענץ פון כאראקטעריזאציע, סיפור־המעשה, [[שפראך]] און זשאנער.{{sfn|Chambers|1944|p=35}} למשל, ביז [[ראמעא און יוליא|''ראמעא און יוליא'']] האט מען נישט געקלערט צו ניצן ראמאנטיק ווי א טעמע פאר א טראגעדיע.{{sfn|Levenson|2000|pp=49–50}} פריער פלעג מען ניצן א מאנאלאג איבערצגעבן אינפארמאציע וועגן א כאראקטער אדער א געשעעניש, אבער שייקספיר האט געניצט מאנאלאגן אויסצופארשן וואס ליגט אין קאפ פון א כאראקטער.{{sfn|Clemen|1987|p=179}} זיין ווערק האט שטארק באאיינפלוסט שפעטערע פאעסיע.
<!--
Shakespeare influenced novelists such as [[Thomas Hardy (writer)|Thomas Hardy]], [[William Faulkner]], and [[Charles Dickens]]. The American novelist [[Herman Melville]]'s soliloquies owe much to Shakespeare; his Captain Ahab in ''[[Moby-Dick]]'' is a classic [[tragic hero]], inspired by ''King Lear''.{{sfn|Bryant|1998|p=82}} Scholars have identified 20,000 pieces of music linked to Shakespeare's works. These include three operas by [[Giuseppe Verdi]], ''[[Macbeth (opera)|Macbeth]]'', ''[[Otello]]'' and ''[[Falstaff (opera)|Falstaff]]'', whose critical standing compares with that of the source plays.{{sfn|Gross|2003|pp=641–642}} Shakespeare has also inspired many painters, including the Romantics and the [[Pre-Raphaelite Brotherhood|Pre-Raphaelites]]. The Swiss Romantic artist [[Henry Fuseli]], a friend of [[William Blake]], even translated ''Macbeth'' into German.{{sfn|Paraisz|2006|p=130}} The [[psychoanalyst]] [[Sigmund Freud]] drew on Shakespearean psychology, in particular, that of Hamlet, for his theories of human nature.{{sfn|Bloom|1995|p=346}}
-->
 
שייקספיר האט באאיינפלוסט ראמאניסטן ווי [[טאמאס הארדי]], [[וויליאם פאלקנער]] און [[טשארלס דיקנס]]. די מאנאלאגן וואס אמעריקאנער ראמאניסט [[הערמאן מעלוויל]] האט געשריבן זענען נאכגעמאכט פון שייקספיר; זיין קאפיטאן אחאב אין ''[[מאבי-דיק]]'' איז א קלאסישער טראגישער העלד, אינספירירט פון ''קינג ליר''.{{sfn|Bryant|1998|p=82}} פארשער האלטן אז 20,000 פיעסעס פון מוזיק זענען פארבונדן מיט שייקספיר׳ס ווערק. דאס שליסט איין דריי אפערעס פון include three operas by [[דזשוסעפי ווערדי]], ''[[מאקבעט (אפערע)|מאקבעט]]'', ''[[אטעלא (אפערע)|אטעלא]]'' און ''[[פאלסטאף (אפערע)|פֿאלסטאף]]''.{{sfn|Gross|2003|pp=641–642}}
אין שייקספיר׳ס צייט איז די גראמאטיק, אויסלייג און אויסרעד פון ענגליש נישט געווען סטאנדארדיזירט אזוי ווי היינט,{{sfn|Cercignani|1981|p=}} און זיין באניץ פון שפראך האט געהאלפן פארמירן מאדערנע ענגליש.{{sfn|Crystal|2001|pp=55–65, 74}} <!--[[Samuel Johnson]] quoted him more often than any other author in his ''[[A Dictionary of the English Language]]'', the first serious work of its type.{{sfn|Wain|1975|p=194}} Expressions such as "with bated breath" (''Merchant of Venice'') and "a foregone conclusion" (''Othello'') have found their way into everyday English speech.{{sfn|Johnson|2002|p=12}}{{sfn|Crystal|2001|p=63}} {{clear}}-->
 
אין שייקספיר׳ס צייט איז די גראמאטיק, אויסלייג און אויסרעד פון ענגליש נישט געווען סטאנדארדיזירט אזוי ווי היינט,{{sfn|Cercignani|1981|p=}} און זיין באניץ פון שפראך האט געהאלפן פארמירן מאדערנע ענגליש.{{sfn|Crystal|2001|pp=55–65, 74}} <!--[[Samuel Johnson]] quoted him more often than any other author in his ''[[A Dictionary of the English Language]]'', the first serious work of its type.{{sfn|Wain|1975|p=194}} Expressions such as "with bated breath" (''Merchant of Venice'') and "a foregone conclusion" (''Othello'') have found their way into everyday English speech.{{sfn|Johnson|2002|p=12}}{{sfn|Crystal|2001|p=63}} {{clear}}-->
 
== וועבלינקען ==