אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "ענגליש"

אינהאַלט אויסגעמעקט אינהאַלט צוגעלייגט
שורה 21:
 
 
ווערנט די יארן האט ענגליש אריינגענומען נייע ווערטער פון א סך אנדערע שפראכן, בעיקר פון [[פראנצויזיש]]-אומגעפער 30% צו 40% פון אירע ווערטער-אבער אויך פון [[כינעזיש]], [[הינדי]] און [[אורדו]], [[יאפאנעזיש]], [[שפאניש]] און [[פארטוגעזיש]]. וויסנשאפטלער פון פארשידענע לענדער דארפן קענען רעדן איינער מיט אנאנד זענען די נעמען פאר וויסנשאפטלעכע זאכן גענומען פון די שפראכן [[גריכיש]] און [[לאטייניש]]. די ווערטער זענען אריין אין ענגליש; למשל, ''photography'' ''פֿאטאגראפֿיע'' ("photo-photo" איז טייטש "ליכט" "און "graph-graph " איז טייטש "בילד" אדער "שרייבן", אויף גריכיש.<!--<ref>Theseדי wordsווערטער comeקומען mostlyמערסטנס fromפון Greek,גריכיש butאבער areמען translatedשרייבט intoזיי theאין [[Romanלאטיינישער alphabetאלפאבעט|לאטיינישער אותיות]], whichוואס weמען ניצט אויף ענגליש use.</ref> Aא photographפאטאגראפיע isאיז aא pictureבילד madeגעמאכט usingניצן lightליכט), orאדער ''telephone''. So, English is made of Old English, Danish, Norse, and French, and has been changed by Latin, Greek, Chinese, Hindi, Japanese, and Spanish, and some words from other languages''טעלעפֿאן''. -->
 
אזוי שטאמט ענגליש פון אלט-ענגליש, דעניש, נארס און פראנצויזיש, אריינגעמישט מיט לאטיין, גריכיש, א ביסל כינעזיש, הינדי, יאפאנעזיש, שפאניש און אויך ווערטער פון אנדערע שפראכן.
ענגליש האט גענומען ווערטער אויך פון יידיש, ספעציעל אמעריקאנישע ענגליש, מיט אזעלכע ווערטער ווי maven מבין און bagel בייגל.
 
== ווערטער־אוצר ==