אונטערשייד צווישן ווערסיעס פון "שוועדיש"

אינהאַלט אויסגעמעקט אינהאַלט צוגעלייגט
אין תקציר עריכה
שורה 5:
 
== גראמאטיק ==
דער נארמאלער סדר פון א זאץ איז: סוביעקט, ווערב, אביעקט (אזוי ווי יידיש). סובסטאנטיוון האבן צוויי מינים. אדיעקטיוון ווערן געבייגט לויטן מין און צאל (אזוי ווי יידיש) און אויך פאר געוויסיקייט.
 
שוועדישסובסטאנטיוון סאבסטאנטיווען און אדיעקטיווען זענען דעקלינירט ביי מין און נומער. סאבסטאנטיווען זענען מחולק איןהאבן צוויי מינים: פראסט מין פאר די "en" פארמע און נייטראל מין פאר די "ett" פארמע,. אוןאדיעקטיוון דאסווערן איזגעבייגט שייךלויטן צומין וויאון מען דעקלינירט דעם אדיעקטיוו. לדוגמא, דעם ווארט fiskצאל (פיש)אזוי איז א סאבסטאנטיוו פונעם פראסט מין (enווי fiskיידיש) און האטאויך דיפאר פארמעס:געוויסיקייט.
 
סובסטאנטיוון און אדיעקטיוון אויף שוועדיש זענען דעקלינירט ביי מין און נומער. לדוגמא, דאס ווארט fisk (פיש) איז א סובסטאנטיוו פונעם פראסטן מין (en fisk) און האט די פארמעס:
 
{| class="wikitable"
שורה 19 ⟵ 21:
| ''fiskar''
|-
! געוויסיקגעוויסיקע פארמע
| ''fisken''
| ''fiskarna''
|}
 
די געוויסיקגעוויסיקע איינצאל פארמע פון א סאבסטאנטיווסובסטאנטיוו איז באשאפן ביי זיין מוסיף זיין א סופיקס (en, -n, -et, -t-), לויט דערדעם מין און טומעצי דער סאבסטאנטיווסובסטאנטיוו האט א וואקאל אויפן סוף אדער נישט. די געוויסיקע ארטיקלען den, det און de זענען גענוצט פאר פארשידענע מדרגות פון געוויסיקייט פונעם סאבסטאנטיווסובסטאנטיוו, בפרט אז ווען מען נוצט זיי מיט די ווערטער här (דא) און där (דארט). לדוגמא, den där fisken מיינט "יענער פיש", ווען עס איז געוויסט צוליב וועלכערוועלכן פיש מ'רעדט. den fisken איז וועניגווייניג געוויסיק וועגן וועלכעוועלכן פיש מ'רעדט און מיינט "יענעיענער פיש", דאס הייסט אז עס קען זיין אויך וועגן א גרופע פון פיש, אבער fisken מיינט "דער פיש" סתם. אין א פאר פלעצער, דערדי געוויסיקע פארמע קען מיינען "מיין, דיין" ווי אין jag måste tvätta håret ("איך מוז וואשן מיין (די) האר").
 
== דוגמא ==
שורה 34 ⟵ 36:
|-
|'',Du har tappat ditt ord och din papperslapp''
|"דו האסט פארלוירעןפארלוירן דיין ווארט און דיין צעטל,
|-
|''.du barfotabarn i livet''
שורה 49 ⟵ 51:
|-
|''?var det väl eller illa skrivet''
|איז עס גוט אדער שלעכט געווען געשריבעןגעשריבן?
|-
|'',Tänk efter nu – förr'n vi föser dig bort''
|טראכט יעצט נאכאמאל - פאר מיר שטופעןשטופן דיר אוועק,
|-
|''.du barfotabarn i livet''