אינהאַלט אויסגעמעקט אינהאַלט צוגעלייגט
אין תקציר עריכה
שורה 27:
Ketzker: a dank far dos vort. Jiddisch: neyn, Ikh red Hebrayish nisht. Ikh veys nisht vos mir zollen tun! Efshar, an anderer banutzer, vi ketzker, kent taytshen far undz. Ikh bet dir.
Ikh Glayb Ikh vell taytshen vos Ikh hob gezogt far. "Ikh hob nisht geshriben dos tayschen far asarat hadibrot. Ikh hob genumen es fun dos Bukh "the idiot's guide to learning yiddish"; dos iz far vos Ikh hob oysgemekt(sp?) es fun dos zayte
 
--[[באנוצער:Engelmann15]]
 
 
With pleasure, Engelmann (מיט פארגענוגען)!
 
רוני, דא איז אן איבערזעצונג:
"דער מקור פאר די עשרת הדברות ארטיקל איז דער בוך (אין ענגליש) 'דער גאנצער אידיאט'ס מדריך צו לערנען יידיש'. איך האב נישט קיין רעכטן עס צו ניצן, דערפאר האב איך באשלאס עס אויסצומעקן. איך גלייב אבער אז אויב מען קען זאל מען פרובירן צו באקומען די רעכטן אויף דעם איבערזעצונג, ווייל -- ווי דו זאגסט -- איז עס א גוטע איבערזעצונג. אדער קען מען באקומען רעכטן פון אן אנדערן איבערזעצער פון תנ"ך אויף יידיש, ווי צ.ב.ש. יהושע (sp?). אלנפאלס, אויב קענסטו, ביטע ענטפער אין ענגליש ווייל איך האב נאר א שוואכע פארשטאנד פון יידיש -- דערפאר האב איך געדארף נוצען יענע בוך זיך צו לערנען יידיש."
 
אויב ווילסטו, שרייב צוריק אין יידיש אוין איך וועל פרובירן איבערזעצן. --[[באַניצער:קאצקער|קאצקער]] 22:48, 16 יוני 2006 (UTC)