אינהאַלט אויסגעמעקט אינהאַלט צוגעלייגט
נײַע אַרטיקל: '''LA2''' is the username for '''Lars Aronsson, Sweden.''' I don't speak Yiddish, I'm only adding interwiki links and such minor tasks. In September-October 2007 I started ...
(קיין אונטערשייד)

רעוויזיע ביי 07:51, 17 אָקטאָבער 2007

LA2 is the username for Lars Aronsson, Sweden. I don't speak Yiddish, I'm only adding interwiki links and such minor tasks.

In September-October 2007 I started to compile statistics on ISBNs for various languages, primarily those spoken around the Baltic Sea. I don't speak Russian, but I take it as a challenge to read through the Cyrillic letters and figuring out what the words mean. Since Yiddish is now also an "official minority language" in Sweden, I included it in my statistics. It turns out I can figure out what Yiddish/Hebrew letters mean in words such as "portal" and "literature" with very little difficulty. Apparently my web browser doesn't work perfectly with right-to-left languages such as Yiddish or Arabic. But I was still surprised to find almost no ISBNs in yi.wp. How can this be? Have the letters "ISBN" been translated to Yiddish/Hebrew ?